Idiom Processing
Idiomatic
expressions such as
she has her head in the clouds have
been intriguing linguistic researchers for decades. However, while
sometimes defying the rules of syntax, and almost always defying
the rules of literal compositionality, they seem to pose more
problems for researchers than they do for speakers. Given
sufficient context, native speakers have been shown to be faster
at processing idioms than at processing normal, compositional
phrases. Even if such effects might not generalize to idiom
processing per se, they do indicate that somehow idiomatic
expressions have left their mark on the mental lexicon. At the
very least, speakers seem to be naturally equipped with a language
processing system that smoothly integrates literal and non-literal
language use. This assumption is reflected in most quantitative
models of idiom processing.
In the model that I developed in collaboration with Gerard Kempen and Willem Levelt (Sprenger, Kempen & Levelt,
2006), word representations and idiom representations are tightly interwoven. In my research on idiom
processing, I strive towards a model of idiom representation and
processing that captures the idiosyncrasies of figurative language
within the constraints of what we know about non-figurative
language processing, memory representations, and general cognitive processes.